- 
	
	
		
			
			
				عضو جديد
			
			
			
			
				
					
						
					
				
			
			
			
				
			
			 
			
				
				
				
				
				
					    
				
			
		 
		
			
				
				
				
					
 ادخل للفائدة
				
				
						
						
				
					
						
							[gdwl]يوجد في اللغة الانجليزية بعض 
العبارات التي تطلق و يراد بها
معنىً آخر غير المعنى الحرفي لها مما قد يسبب بعض الاشكاليه في فهم بعض المحادثات .. [/gdwl]
و قد احببت ان اذكر بعضها فيما يلي : 
(1) Break the ice 
المعنى الحرفي : اكسر الثلج // المعنى المجازي : مهد الأمور او مهد الطريق لأمر ما 
(2) He looks blue 
المعنى الحرفي : هو يبدو ازرقاً // المعنى المجازي : هو يبدو حزيناً 
(3) She is in the clouds 
المعنى الحرفي : هي في الغيوم // المعنى المجازي : هي شاردة الذهن 
(4) I will go banana 
المعنى الحرفي : سأصبح موزة // المعنى المجازي : سأجن او سأفقد عقلي 
(5) It rains cats and dogs 
المعنى الحرفي : انها تمطر قططاً و كلاباً // المعنى المجازي : انها تمطر بغزاره 
(6) This is nuts 
المعنى الحرفي : هذه مكسرات // المعنى المجازي : هذا جنون او هذا هراء 
(7) It's a piece of cake 
المعنى الحرفي : انها قطعة من الكيك // المعنى المجازي : إنه لأمر سهل جدا 
( He leads a dog's life(8) 
المعنى الحرفي : هو يحيا حياة الكلاب // المعنى المجازي : هو يحيا حياة مليئة بالقلق 
(9) He is a black sheep 
المعنى الحرفي : هو خروف اسود // المعنى المجازي : هو شخص سيء الأخلاق 
(10) This is a hot air 
المعنى الحرفي : هذا هواءٌ حار // المعنى المجازي : هذا كلام لا فائدة منه
						
					 
					
				 
			 
			
			
		 
	 
		
	
 
		
		
		
	
 
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
	
		
		
			
				
				ضوابط المشاركة
			
			
				
	
		- لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
 
		- لا تستطيع الرد على المواضيع
 
		- لا تستطيع إرفاق ملفات
 
		- لا تستطيع تعديل مشاركاتك
 
		-  
 
	
	
	قوانين المنتدى